I’m sure that I will always be
A lonely number like root three
The three is all that’s good and right,
Why must my three keep out of sight
Beneath the vicious square root sign,
I wish instead I were a nine
For nine could thwart this evil trick,
with just some quick arithmetic
I know I’ll never see the sun, as 1.7321
Such is my reality, a sad irrationality
When hark! What is this I see,
Another square root of a three
As quietly co-waltzing by,
Together now we multiply
To form a number we prefer,
Rejoicing as an integer
We break free from our mortal bonds
With the wave of magic wands
Our square root signs become unglued
Your love for me has been renewed
Poema do filme "Harold and Kumar 2"...O raio do poema é tão lindo...=')...caramba...adoro.o....
Fica aqui a tradução para português (em inglês o poema rima, em português não, mas continua a ser lindíssimo).
Sinto que serei sempre solitário
Como a raiz quadrada de três
O três tem tudo de bom
Porque está sempre tão apagado
Debaixo dum assustador
Símbolo de raiz quadrada
Quem dera fosse antes um nove
O nove afastaria o mau-olhado
Com um simples truque de aritmética
Sei que nunca verei o sol
Como um 1,7321.
É essa a minha reaIidade
Uma triste irracionalidade
Mas, espera, que vejo eu?
Outra raiz quadrada de três
Que a mim se juntou em silêncio,
Para nos podermos multiplicar
E formar um número
Da nossa predilecção
Em júbilo,
Como um número inteiro
Libertamo-nos das nossas grilhetas
E com um passe de magia
Os símbolos de raiz quadrada
Desfazem-se
E, para mim o amor renasceu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário